Любов Товстенко
м. Умань
YOUTUBE ЯК ДЖЕРЕЛО ПОПОВНЕННЯ ЛЕКСИЧНОГО СКЛАДУ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ
Мови розвиваються швидко, і українська мова не виняток. Як і всі мови світу, вона поповнюється словами, змінює форми, намагається позбутися «зайвого» або відроджує «забуте». Нині багато змін у мові залежать від інформаційних технологій, глобальної мережі Інтернет. Люди, проводячи в соціальних мережах і на інших сайтах кілька годин на день, самі не помічаючи цього, вводять в обіг нові слова, трансформують старі. Як відомо, трійка найбільш відвідуваних сайтів світу включає в себе пошукову систему Google, соціальну мережу Facebook і відеохостинг YouTube. Кожен день YouTube відвідують мільйони українців: випадкові відвідувачі, зареєстровані користувачі, відомі блогери і всі ті, чия діяльність пов’язана з місцем для розміщення відеофайлів.
YouTube почав надавати послуги зберігання, монетизації та перегляду відео 14 лютого 2005 року. Користувачі сайту також можуть завантажувати, коментувати, оцінювати відео. На порталі розміщують музичні кліпи, фільми, трейлери та ін. З часу покупки YouTube компанією Google починається нова ера розвитку відеохостингу: змінено інтерфейс сайту, розроблено програми для портативних носіїв і для окремих браузерів. У багатьох країнах функціонують локалізовані версії сайту. 26 жовтня 2011 року Google українізував YouTube (http://watcher.com.ua/2010/10/01/daydzhest-ukrayinizatsiya-youtube-mts-minyaye-yaytsya-office-2011-dlya-mac-yak-pratsyuye-y-combinator/).
YouTube відіграє величезну роль у світі медіа. Телебачення, PR-акції багатьох брендів не можуть функціонувати, не привертаючи до своєї роботи цей сайт. Багато медіакомпаній створюють свої канали на YouTube, ролики із сайту потрапляють у випуски телевізійних новин, різних шоу, програм. Але славу і загальне визнання українськомовному YouTube принесли блогери – люди, чия діяльність пов’язана зі створенням і завантаженням відеозаписів для цього сайту. Зауважимо, що, на жаль, частка українськомовних матеріалів у YouTube значно поступається російсько- та суржикомовним. Однак попри таку невтішну для української мови ситуацію спостерігаємо активне поповнення її лексичного складу. Незважаючи на масштабність змісту відеохостингу, неосвоєних шляхів розвитку багато, що допомагає і далі розвиватися блогерам. Їх діяльність на відеохостингу вже давно не вважається простим хобі, процес створення, обробки і завантаження відео став для блогерів джерелом доходу, тобто професією. Блогери створюють абсолютно нову культуру. І зміна культури не може здійснюватися без трансформації мови. Завдяки діяльності блогерів українська мова збагачується неологізмами, зокрема:
Аутфіт (від англ. out fit – спорядження) – поняття, що використовується на каналах б’юті-сегменту YouTube для позначення наряду для виходу.
Блуперси (від англ. bloopers – ляпи) – відео кадрами-ляпами, що не ввійшли в інші ролики каналу. Як правило, носять лише розважальний характер.
Влоги – жанр відео, що розповідає про повсякденне життя блогера або про його подорожі, тобто відео, створене «на ходу».
Кавер – музичне відео, у якому виконавець переробляє відому пісню і озвучує свій варіант твору. У складі юкстапозита це слово кодифікує 20-томний «Словник української мови»: КА́ВЕР-ВЕ́РСІЯ, ї, ж. Авторська музична композиція у виконанні іншого музиканта чи музичного колективу (https://services.ulif.org.ua/expl/Entry/index?wordid=204995&page=1259).
Летсплей (від англ. «let’s play» – «давай грати») – найпоширеніший жанр відео на каналах, присвячених новинкам у сфері комп’ютерних ігор. На відео блогер тестує, проходить певну гру.
Лукбук (від англ. lookbook) – відеоролик, як правило, без закадрового голосу, супроводжуваний музичним оформленням і постановочними кадрами. Блогер показує різні речі глядачеві, часто з метою реклами товару.
Мастхеви (від англ. «must have» – «повинен мати») – жанр відео, поширений на б’юті-відділі відеохостингу, що розповідає про речі, деталі, засоби, необхідні для тієї чи тієї ситуації.
Пранк (від англ. to prank – хуліганити) – жанр відео, в якому розігрують людей.
Румтур (від англ. «room tour» – «тур по кімнаті») – жанр відео, в якому блогер проводить невелику екскурсію по своєму житлу.
Туторіал (від англ. tutorial – керівництво) – відеопосібник зі створення б’юті-образу.
Тег (від англ. to tag – слідувати) – жанр відео, зробленого за вже готовим зразком.
Челендж (від англ. challenge – кинути виклик) – жанр розважального відео, в якому користувачі кидають виклик, пробують себе в новій справі.
D.I.Y. (Від англ. «Do It Yourself» – «зроби це сам») – жанр відео, в якому вчать робити що-небудь своїми руками.
Haul – відео, в якому йдеться про різного роду покупки.
Q & A (від англ. «questions & answers» – «питання і відповіді») – жанр відео, в якому блогер відповідає на питання своїх глядачів.
Наведені приклади засвідчують, що більшість неологізмів є запозиченнями з англійської мови. Причин тому кілька: по-перше, від початку основною мовою відеохостингу була і залишається англійська; по-друге, унаслідок глобалізації англійська мова стає дедалі популярнішою.
Відеохостинг YouTube і його користувачі в останні роки значно впливають на проникнення неологізмів в українську мову та їх адаптацію. Завдяки діяльності сайту, розвитку нових відділів YouTube відбувається запозичення нових слів, змінюється семантична структура вже відомих слів. Також можемо припустити, що оскільки блогерство є хорошим джерелом доходу, існує ймовірність, що через кілька років слова, які вперше з’явилися на відеохостингу, увійдуть у постійний словниковий запас українськомовного населення або стануть професіоналізмами.
|